Durante la época navideña se realizan diferentes actividades especiales, una de ellas es entonar villancicos que narran o se basan en el nacimiento del Niño Jesús. Se interpretan en diferentes momentos, como en eventos públicos o durante la cena de Noche Buena.
Estos temas entran en el género de poesía cantada y no siempre estuvieron relacionados con las fiestas de fin de año, ya que antes solían abordar diferentes situaciones, como el amor. Con el paso del tiempo esto empezó a cambiar, por lo que ahora solo se conocen piezas que hablan sobre esta celebración y la llegada del Hijo de Dios.
Existen muchas opciones, cada una de ellas cuenta con distintas adaptaciones en varios idiomas, esto depende de la región. En México existen distintas alternativas, algunas han sido cantadas por estrellas de renombre y en la actualidad pueden reproducirse durante las posadas o las reuniones familiares.
¿Cuál es el origen de los villancicos?
El origen de estas canciones ha sido motivo de debate entre los historiadores, pues algunos especialistas sostienen que son una creación del Marqués de Santillana, mientras que otros afirman que fueron impulsados por los evangelizadores del siglo V.
Así fue como lo explicó el Gobierno de México a través de un artículo en el que destacaron que estas melodías nacieron durante la época del Renacimiento; en ese momento eran cantadas por quienes querían hablar sobre distintos sucesos de la vida diaria.
Narraban historias de amor, conflictos y otro tipo de hechos que se consideraban relevantes. Uno de los más antiguos data del siglo IV, su nombre es ‘Jesús, luz de todas las naciones’ (Iesus Refulsit Omnium en su idioma original) y se le atribuye a San Hilario de Poitiers.
Con la conquista europea éste género musical pudo llegar a un gran número de países en el continente americano. Las autoridades explicaron que el primer villancico del que se tiene registro en México es ‘Hoy nació el Redentor del mundo’.
Algunos artistas decidieron hacer composiciones de este tipo, tal es el caso de González de Eslava y Pedro Trejo. Por su parte, Sor Juana Inés de la Cruz también se unió a este género para abordar temas variados.
¿Cuáles son los mejores villancicos de Navidad?
Noche de paz
Escrito por el sacerdote Joseph Mohr e interpretado por primera vez en la misa de gallo celebrada en 1818 en un pueblo pesquero de Austria.
Noche de paz, noche de amor
Todo duerme en derredor
Entre los astros que esparcen su luz
Brilla anunciando al niñito Jesús
Brilla la estrella de paz
Brilla la estrella de paz
Noche de paz, noche de amor
Jesús nace en un portal
Llene la tierra la paz del Señor
Llene las almas la gracia de Dios
Porque nació el redentor
Porque nació el redentor
Noche de paz, noche de amor
Todo canta en derredor
Clara se escucha la voz celestial
Llamando al hombre al pobre portal
Dios nos ofrece su amor
Dios nos ofrece su amor.
Los peces en el río
Su origen y autor es desconocido, pero se le ha atribuido una influencia árabe.
Pero mira cómo beben los peces en el río
Pero mira cómo beben por ver al Dios nacido
Beben y beben y vuelven a beber
Los peces en el río por ver a Dios nacer.
La Virgen está lavando
Y tendiendo en el romero
Los pajaritos cantando
Y el romero floreciendo.
Pero mira cómo beben los peces en el río
La Virgen se está peinando
Entre cortina y cortina
Los cabellos son de oro
Y el peine de plata fina.
Puedes revisar: Así puedes crear tu nombre con diseños navideños con Inteligencia Artificial, paso a paso
El niño del tambor
Los derechos de esta obra le fueron otorgados a la pianista norteamericana Katherine Kennicott luego de traducirlo al inglés de un supuesto original checo en 1941.
El camino que lleva a Belén
Baja hasta el valle que la nieve cubrió
Los pastorcillos quieren ver a su Rey
Le traen regalos en su humilde zurrón
Al Redentor, al Redentor
Yo quisiera poner a sus pies
Algún presente que te agrade Señor
Mas tú ya sabes que soy pobre también
Y no poseo más que un viejo tambor
Rom pom pom pom, rom pom pom pom
En tu honor frente al portal tocaré
Con mi tambor.
Campana sobre campana
Se dice que es de origen andaluz, aunque hasta el momento no se sabe quién lo escribió.
Campana sobre campana
Y sobre campana una
Asómate a la ventana
Verás el niño en la cuna
Belén, campanas de Belén
Que los ángeles tocan
¿Qué nuevas me traéis?
Recogido tu rebaño
¿A dónde vas, pastorcito?
Voy a llevar al portal
Requesón, manteca y vino
Belén, campanas de Belén
Que los ángeles tocan
¿Qué nuevas me traéis?
Pastores a Belén
Los pastores a Belén
Corren presurosos
Llevan de tanto correr
Los zapatos rotos
Ay, ay, ay, qué alegres van
Ay, ay, ay, si volverán
Con la pan, pan, pan
Con la de, de, de
Con la pan, con la de
Con la pandereta y las castañuelas
Un pastor se tropezó
A media vereda
Y un borreguito grito
¡Este aquí se queda!
Ay, ay, ay, qué alegres van
Ay, ay, ay, si volverán
Con la pan, pan, pan
Con la de, de, de
Con la pan, con la de
Con la pandereta y las castañuelas
Los pastores a Belén
Casi, casi vuelan
Y es que de tanto correr
No les queda suelas
Ay, ay, ay, qué alegres van
Ay, ay, ay, si volverán
Con la pan, pan, pan
Con la de, de, de
Con la pan, con la de
Con la pandereta y las castañuelas
Ay, ay, ay, qué alegres van
Ay, ay, ay, si volverán
Con la pan, pan, pan
Con la de, de, de
Con la pan, con la de
Con la pandereta y las castañuelas